先日、ネットで見掛けたコラム。
『この2教科さえやっていればOK!』
まさかな、と思って読み進めると
『それは、英語と数学!
あとの教科はポイ!
グローバルなナンタラカンタラ』
そっかー、理・社に加えて
国語も捨てちゃうカー
と思いながら読んでました。
(他の教育関連の記事では国語大事、が大半だったけど🙄)
いやー、だって
松江塾の毎日シリーズ和文英訳を見てれば
『国語いらん!』とはならないです🤤
小6娘の和文英訳毎日シリーズ見てると...
英訳するための前段階、日本語の文がちゃんと作れてないんですよ🤤
例えば、
①【シロワニは、昨日何を勉強しましたか?】を英訳。これは、出来る。
②【英語です。(①への返答)】
この英訳が、娘には難しい。
この形の問題を、1回で正解したことがない😅
ヒントで、『②は、①への返答だから主語・動詞の形にも気を付けようね。』と書いても不正解。
一緒に見直しをしながら、
英語を、どうした?
ということは、be動詞・一般動詞どちらの文?
英語を勉強したのは、誰?
これは、いつの話?(過去?現在?)
ひとつひとつ、娘の納得を得ながらの間違い直し。
このやり取り、小1息子と3語短文を作っている時と同じ...😅
娘の語彙力・国語力を目の当たりにして
『なんで分からない!?どうしてそうなる!?』て叫びそうになるけど
ここから先、中学・高校と進んでいく先で
『Yes,〜』『No,〜』で答えればいい疑問文しか出てこない試験とかありえないし
この毎日シリーズで
『足りない』を知れる事を
ありがたい、と思う。
だから、今日も和文英訳プリントを娘に渡します。
いま、目の当たりにしてる娘の今の国語力を少しでも伸ばせますよーに。
そのまんま、
英語得意!好き!になってくれたら嬉しいなぁ。
〜おしまい
問題文に登場してくれたシロワニくん。サメの中で1番好きな子⁽⁽ଘ( ˊᵕˋ )ଓ⁾⁾